LOS MÉTODOS APLICADOS EN LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS EN ESPAÑOL

  • Published
     January 16, 2026
  • Page
     104-108

Authors

Xayrullayeva Nargiza Qudratullayevna
La Universidad de Economía Mundial y Diplomacia Profesora del Departamento de Lenguas Románico-Germánicas
Uzbekistan

Abstract

Esta investigación está dedicada al análisis integral de los métodos modernos aplicados en la traducción de documentos jurídicos en español y su efectividad. El artículo estudia las características lingüísticas de los textos jurídicos, las complejidades terminológicas y los problemas de traducción que surgen bajo la influencia de las diferencias cultural-jurídicas. En el proceso de investigación se aplicaron el método descriptivo-analítico, el método de lingüística comparativo-contrastiva, el análisis de contenido y métodos de estudio de casos. Como resultado se han identificado los aspectos específicos de la terminología de los sistemas jurídicos español, ruso y uzbeko y se han revelado los problemas de equivalencia entre ellos. En la investigación se analizan los métodos funcional, semántico y pragmático de la traducción jurídica y se estudian las características linguoculturológicas del discurso jurídico. En el artículo se han desarrollado recomendaciones prácticas dirigidas a garantizar los principios de precisión, adecuación y confiabilidad en la traducción jurídica. Las conclusiones obtenidas pueden aplicarse en el ámbito de la cooperación jurídica internacional, las relaciones diplomáticas y la actividad académica.

Keyword

References

  1. Cabré Castellví M.T. Terminología y traducción. – Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 2018. – 298 p.
  2. Latyshev L.K. Teoría de la traducción: problemas y soluciones. – Moscú: Academia, 2019. – 267 p.
  3. Hojiev A.N. Diccionario explicativo de la lengua uzbeka. – Tashkent: Enciclopedia Nacional de Uzbekistán, 2020. – 456 p.
  4. Vermeer H.J. Teoría Skopos de la traducción. – Berlín: Frank und Timme, 2017. – 189 p.
  5. Borja i Vilanova J. Lengua jurídica y traducción. – Valencia: Tirant lo Blanch, 2019. – 334 p.
How to Cite
LOS MÉTODOS APLICADOS EN LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS EN ESPAÑOL. (2026). Spectrum of Development, 1(2), 104-108. https://spectrumofdevelopment.com/index.php/sod/article/view/111

How to Cite

LOS MÉTODOS APLICADOS EN LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS EN ESPAÑOL. (2026). Spectrum of Development, 1(2), 104-108. https://spectrumofdevelopment.com/index.php/sod/article/view/111